无限小说网
会员书架
首页 >都市重生 >1925:最美好的前途 > 第626章 谁才是野蛮人?

第626章 谁才是野蛮人?(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

就在崔可夫怒火中烧,几乎要冲破理智之际,一只沉稳有力的手轻轻按在了他的肩膀上。图哈切夫斯基缓缓站起身,身姿依旧挺拔笔直,没有丝毫慌乱,灯光洒在他身上,衬得他气度雍容,那份刻在骨子里的沉稳与矜贵,瞬间压过了巴顿的嚣张气焰。他眼神平静,看向崔可夫微微颔首,示意他坐下,崔可夫对上元帅沉稳的目光,满腔怒火渐渐平复,不甘地坐回座位,却依旧怒视着巴顿,攥紧的拳头迟迟没有松开。

图哈切夫斯基抬手,从容地整理了一下礼服的领口与肩章,动作优雅考究,没有丝毫仓促,随后缓步走到巴顿面前。两人身高相当,可图哈切夫斯基周身散发的威严气度,却让巴顿瞬间显得相形见绌,那份与生俱来的贵族底蕴,绝非巴顿这般靠战功崛起、满身戾气的将领所能比拟。

巴顿本以为图哈切夫斯基会像崔可夫那般暴怒反驳,或是与他针锋相对地争辩,早已做好了应对的准备,可面对他这般平静从容,反倒有些不知所措,只能强撑着傲慢,梗着脖子说道:“怎么?苏军元帅也要替手下出头?我说的都是事实,难道你还能颠倒黑白不成?”

图哈切夫斯基嘴角勾起一抹淡淡的冰冷弧度,没有回应他的质问,而是缓缓抬手,做出了一个标准至极的俄式旧贵族礼节。他微微躬身,身体前倾的角度恰到好处,手掌优雅抬起,指尖纤细规整,一举一动都透着极致的考究与矜贵,可这份礼节里没有半分尊重,反倒满是居高临下的轻蔑,与巴顿的粗鄙张扬形成了鲜明的对比。

随后,他用流利标准、措辞考究的英语开口,语气平静,却字字诛心,清晰地传遍了整个宴会厅:“巴顿将军,我自幼接受贵族教育,所学的第一课,便是何为尊重,何为礼仪,何为将领的气度。而你,身着军装,肩负使命,却不懂尊重同盟战友,身处正式宴会,却肆意挑衅、口出恶言,这般蛮横粗野、狂妄自大,不知道尊重‘骑士’的荣耀,在我们的认知里,不过是缺乏教养、毫无底线的野蛮人罢了。”

话音落下,他直起身,目光愈发锐利,带着毫不掩饰的鄙夷:“你说苏联军队不堪一击,说我们靠人海战术取胜,却刻意忽略,苏联红军在零下几十度的冰天雪地里,用简陋的装备与德军最精锐的师团殊死搏斗;刻意忽略,在你还没学会怎么打仗的时候,我们在东线连续击败德国人;刻意忽略,苏联红军凭的是钢铁般的意志、浴血奋战的决心,才一步步走到今天。”

“你靠着国家雄厚的财力、精良的装备赢得几场胜利,便沾沾自喜、目中无人,看不到他人的牺牲,认不清战场的全貌,不过是个依附于资源优势的暴发户罢了。”

图哈切夫斯基的声音不大,却带着不容置疑的力量,每一句话都像一把锋利的匕首,精准刺中了巴顿的要害,“你口中的‘蛮子’,用英勇的作战筑起了反法西斯的钢铁长城;你看不起的‘落后军队’,解放了大片沦陷土地,守护了无数同胞。而你,除了狂妄叫嚣、贬低他人,又有什么值得夸耀的?不过是个眼界狭隘、胸无格局的莽夫罢了,根本不配谈论军事,不配谈论指挥的艺术,更不配评价苏联红军的荣耀!”

说完,他目光扫过一旁的英军将领,随即对着他们微微躬身,行了一个同样标准却满是尊重的俄式贵族礼,姿态得体,气度不凡,与方才对巴顿的轻蔑截然不同:“诸位英国将军,想必你们也认同,真正的将领,当以实力为底气,以礼仪为外衣,以格局为根基,而非像野蛮人一般,靠叫嚣与挑衅彰显自己的无知与浅薄。苏联红军的实力,无需向无知之人证明,我们只会用一场场实打实的胜利,回应所有质疑与嘲讽。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页