无限小说网
会员书架
首页 >武侠修真 >文豪:这大叔才华横溢 > 第108章 我还有后手

第108章 我还有后手(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

第108章 我还有后手

不是笑话,迈高看了两三遍,最终確定。

他对自己的德语还是有自信的,否则总部也不可能派他来柏林分公司。

“德意志还在记恨不列顛之战,邪恶德国佬!”迈高用英文小声骂。

对於抹黑日不落帝国的文章,迈高非常厌恶,他要认认真真看完,然后狼狠抨击!如果有必要,他还要给《泰晤士报》投稿,身为摩高电器集团的高级工程师,迈高还是有些能量的。

“先看上,再好好审判这篇《理想丈夫》。”迈高担心自己看完这玩意,其他的都不想看了。

本期《法兰克福故事》同样是分为“上下”两本,总体有三十五万字左右的稿件连载。因为杂誌一期要刊登若干点评、五个短篇、三个中篇,以及一个精彩的长篇。

由於杂誌本身是季刊,长篇是没办法连载的,一股脑的刊登上去,那不是把一本杂誌都填满了吗中篇和短篇都没位置了。

这样当然不行。故此,一直以来法兰克福故事都是两本装。这种五三一的模式,也是独一份——

——哦不对,法兰西有本文学杂誌也这样。只能说在德意志是独一份。

赵既白曾好奇,这本杂誌靠著季刊收益的情况能否活下来。当然,光是仰仗一本本杂誌卖的那点钱太难了。但杂誌每期的点评值钱啊!通过精益求精,精中取精的每期刊登,拔高自己的格调。

这样一来,同刊物的点评就值钱了啊。

君不见,德意志许多小说的腰封,以及电影的宣传,都会“引用”《法兰克福故事》点评做宣传。

有点像国內豆瓣,用逼格换钱。哪怕一次次收钱,豆瓣只要还是全国最大的点评网站,就有含金量。而《法兰克福故事》只要保证文章质量,就可以。故此,如果某一期只会出一本,原因就是”没有精彩的长篇作品”。保留寧缺毋滥的逼格。

说了这么多,介绍完《法兰克福故事》的运作逻辑,迈高也看完了短篇和中篇,就该看看抹黑他们大嚶的稿件了。

主角,哦不对,是男二罗伯特多年前走错了路,在政治生涯留下了一个污点。

迈高认为男主是戈林子爵,他的第一个反应,“噢上帝,除了子爵的贵族身份,这个戈林不就是在描写我吗”

是的,他的所有注意力都被戈林子爵吸引了,乃至於有政治黑点的罗伯特切尔顿是谁

別怪大嚶读者的反应,並且迈高的反馈是理所应当的。因为在平行世界的地球,老王喜剧的票房在大嚶多数时候独树一帜,正是因为他几乎每个剧本里,都有那么一个角色,玩世不恭,但却对世界有著洞察力,清楚世俗规则,又瀟洒自在不被俗世捆绑。

而这是所有英国男士理想的样子,甚至基於王尔德的角色形成模板,后世的英剧和大嚶畅销书,都会专门设计这么一个角色。

蓝星没有王尔德,当然也有其他创作者写类似的角色,可一鼻祖的惊艷感是无法抵挡的。

毕竟《理想丈夫》中的金句是“五步一楼,十步一阁一不对,应该是五步一关,十步一寨!

等等,那么对大嚶男性来说,“理想丈夫”不是表面上的罗伯特,而是戈林”

咳咳,迈高咳了两下。

更新不易,记得分享101看书网

“我应该冷静点,不能因为剧本写出了我的几分风采,就大意放鬆。”迈高深吸一口气,决定从头开始看。因为前面他想看戈林子爵的发挥,其他內容看得有点模糊,错漏了不少细节。

再倒回去,发现剧本主要也不是批判大嚶的,至少在迈高看来不是。主要是討论爱情的。

切尔顿夫人视自己的丈夫为完美的化身,公德和私德都必须完美,否则她接受不了。

“嘶—”迈高代入到了自身,感觉到压力山大。

可剧本里的一句话点破了这个压力:是女人把男人供在神坛上崇拜,还是男人需要女人的崇拜。

对啊,所有男人一至少英国男人,都希望妻子崇拜自己,当妻子真的忠实执行了之后————

又受不了。

“zhaojibai,rzjb。”迈高用英语口音默念对方名字。

“这部喜剧,如果在剧场上演,我一定会去看。”迈高又看了看刊首言,对於主编巴尔先生的评价,一半赞同一半就持否定態度。

赞同此作是天才的蔑视。

二十一世纪大嚶出名的剧作家。

露西柯克伍德作品《苍穹》,故事是1759年萨福克郡年轻女子萨莉被控谋杀,揭露乡村女性遭受的生理与心理的压迫。但视觉上使用“多媒体投影”强化困境的表现。

麦克唐纳的作品《伊尼什莫岛的上尉》用了超过22升鲜血营造视觉效果(纽约大西洋剧院用的是动物血,其余演出用的油漆)。

还有李霍尔、彼得摩根、根特实验剧团都追求什么视觉效果,敘事的先进。

“来自天才的教学,”迈高这样说。就用最基础的古典四幕剧,告诉当代剧作家,嘰里呱啦搞什么创新,都是笔力不够!

不赞同rzhao抨击了自己国家,你看看,当前大嚶政党,谁敢说这辈子只做过一件错事罗伯特简直是道德模范!

“他们就是故意想挑拨rzhao和我们大嚶的关係。”

算是爱屋及乌了。因为迈高喜欢戈林子爵,感觉作者就不可能太坏。

迈高打电话给自己在国內的朋友梅伦,他是《太阳报》的记者。提名过不列顛新闻奖,在日將要落帝国也是小有名气。

接通之后,他里啪啦告知了《理想丈夫》有多精彩。

“————”梅伦说,“他一个华夏人,凭什么评价我们政治的事”

“並不是评价!”迈高在电话里说,“政治只是表象,他核心是讲述爱情的。”

“讲述爱情不不不,他也没有这个资格,讲述我们维多利亚时代的事。”梅伦在电话里说的那叫一个斩钉截铁,“华夏的敘事,根本不能、不足以描述我们的伦敦!”

维多利亚时代,重大的事都在伦敦发生,所以把这两个划等號也没问题。

“我看过华夏当代最好的作家shutup的作品《bigbreastswidehips》,我十分不適。你知道,我是非常心善。里面八个孩子的母亲,一生太惨了。”梅伦说,“就和华夏电影《再见,我的王妃》一样,那片土地太悲惨了。”

“不要说是翻译问题,《big breastswidehips》的翻译家是葛浩文(holdbtt),阿美莉卡著名的汉学家。”梅伦说。

確確实实,迈高没去过华夏,即便前些年去亚洲旅游,也到的是霓虹。

“当然不反对,《再见,我的王妃》是一部非常优秀的通讯录电影。可惜故事里对艺术和爱情自由的扼杀太严重了。”迈高说。

“bbc、泰晤士报、每日邮报中经常有华夏的报导。所以你是在告诉我,一个落后且不自由的国度,能培养出你口中所说无比浪漫华丽的天才作家你的玩笑太好笑了的。”梅伦说著话,自己还笑了两声。

“梅伦,华夏是创造出道家哲学的国家,曾经非常辉煌。连印度都培养出了泰戈尔,何况是华夏。你不能够以偏概全。”迈高说。

说到这,梅伦没说话了。

安格斯查尔斯,这位在上个世纪非常著名的大嚶著名汉学家,专注於华夏哲学。写了《中国的两位哲学家:二程兄弟的新儒学》和《论道者:中国古代哲学论辩》,后者对庄子和老子的研究,让道家哲学在英国知名度挺高的。如果是英国留子,就应该知道,凡是沾点哲学的边,就会提及道家。

“我认为,rzhao比泰戈尔更浪漫和华丽。”迈高还补充了一句。

“你疯了!迈高你真的疯了!”梅伦说,“那可是泰戈尔,是西方与东方能够互相理解的天才诗人。他还是第一位获得诺贝尔奖的亚洲人。而华夏根本就没有人获得过这荣誉。”

迈高连续喊了三声梅伦的名字,才让对方在电话里安静了下来。

“泰戈尔的诗歌非常好,是抒情的天才。”迈高非常诚恳,“我也知道我这句话太夸张了,但相信我,只要你看过《理想丈夫》,就会喜欢rzhao,就好像吃了咖喱,生活中就再也缺少不了这一味。”

听见好友的话,梅伦也明白对方不是喜欢夸大其词的人。

只不过又想到新闻媒体中的华夏,实在是太割裂。

“我不知道女人会因为迷人而得到奖品,我以为她们经常因为迷人而受到惩罚。当然了,今天越来越多的女人因为受到她们信徒的崇拜而变得越来越老,而不是为了其他原因!至少,这是我能解释为什么你们大多数伦敦的漂亮女人都变得越来越憔悴可怕的原因。”迈高用英文把这段德语文字勉强的进行翻译,在电话里进行朗读。

他继续说,“我翻译得不够好,不足原本的五分之一,但这就是他喜剧里绅士而锋利的对话。

你不看会后悔的,没有伦敦绅士会拒绝rzhao。

,“买一本寄给我,我看看。”梅伦的好奇心也被勾引了起来。

“没问题,我买一本马上寄给————哦抱歉,梅伦你好像没办法看。”迈高突然想到了一件关键的事儿,“你不会德语,对不对”

l

“你————”

关键时刻,迈高把电话掐断了。

迈高的评价就是一个缩影。王尔德对大婴人的吸引力是t0级別的,但对其他国家的吸引力也是强劲的。

这样说一句吧,地球有一位文豪叫博尔赫斯(阿根廷人),蓝星並没有。硬要找一个人比较的话,是蓝星的万赛思博图,两人都因为无比的博学被誉为“作家中的作家”。博尔赫斯在读完王尔德的剧作之后给出了这样的评价“千年文学產生过远比王尔德复杂或更有想像力的作者,但没有一个人比他更有魅力。”

所以,毫无疑问的!

出名!

《法兰克福故事》发售的当天,赵既白这名字在德意志就出名了。

不是说在德语网际网路圈討论的出名。

这杂誌一般网友也不会看,即便德意志人喜欢戏剧,也不会在敲键盘在论坛討论得起劲。

赵既白的火,走得更多是中產往上的人群。

“《法兰克福故事》又出现了一篇非常好的喜剧。不可置信的是,作者是一位华夏作家。”

“赵既白先生绝对是一位非常有风度的作家,从他小说中的对话就能看出来。你却更年轻了,而且比以前更漂亮。你有什么美容的秘诀妙计”我的不二法门就是只和你这样漂亮完美的人物交谈。”太有意思了,当我参加晚宴有人夸奖我时,我就用这句话回应。”

“真想见见他,如果作家是一位英国人,我不会有这样大的探索欲。”

“我有个朋友认识《法兰克福故事》编辑部的编辑,我帮你打听消息。”

“奥利弗先生,你不是认识很多戏剧导演吗这部喜剧能拍摄出来吗”

一股探索的风潮。

本来以法兰克福故事杂誌的含金量,主编推荐本就会引起文化圈子小范围的討论。而《理想丈夫》精彩又独树一帜,成功从小范围破圈,变成关注文学领域之人都討论的事儿。

德意志的媒体,虽然没英美媒体那样对华夏形象的抹黑,但也別指望它们正常。

也是因为分裂感,开始了对华夏剧作家的深究。

【作家:赵既白(华夏人),华夏畅销书作家。对英国文学和德国文学,有著浓厚的兴趣。】

可是吧,杂誌上公布的信息,只有短短的一句。

有关係的,都纷纷往编辑部打去电话。

可以预料到的是,这一两天编辑部肯定忙碌。

“巴尔先生,有七个出版社打来电话,希望出版《理想丈夫》。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页