第7章 迈克罗夫特的计划(2 / 2)
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
我们的旅馆位于涅瓦大街南端,是一栋四层楼的灰色建筑,外观朴素,内部陈设倒还算整洁。迈克罗夫特在安排行程时特意选了这家旅馆,它与英国驻俄领事馆只隔了两条街,必要时可以迅速获得外交庇护。
福尔摩斯在推开旅馆大门之前,先绕着整栋建筑走了一圈,仔细检查了每一扇窗户、每一个门洞和每一条可能供人藏身的阴影角落。确认无人监视之后,他才推开旋转门,向值夜的前台职员点了点头,径直上楼。我们的房间在三楼走廊尽头,相邻的两间,共享一扇可以互通的内门。福尔摩斯推开自己房间的门,点起煤气灯,脱下大衣,然后走到窗前,将厚重的窗帘拉开一条缝隙,居高临下地扫视了一圈
“没有尾巴。”他说,“至少暂时如此。我们有一到两个小时的时间。”
他将煤油灯的火焰调亮,在书桌前坐下,从怀中取出艾琳的日记和他自己的笔记本,将两者并排摊开,然后从马甲口袋里掏出一截短短的铅笔头——那截铅笔已经被削得极短,几乎只够他用拇指和食指尖捏住。
“现在,”他说,目光在日记和笔记本之间快速移动,“在我们出发去寻找那位卡拉马佐夫之前,我必须先将目前掌握的每一块碎片摆在桌面上。艾琳在日记中提到的所有人物、地点和事件,都必须进行交叉比对。华生,我需要你的帮助——请你将日记中十一月三日到十二月十二日之间的全部内容逐页读给我听。逐页,逐句,不要省略任何细节,哪怕你觉得微不足道。”
我在他旁边的椅子上坐下,将煤油灯拉近了一些,翻开那本已经有些发硬的皮质日记本。接下来的四十分钟里,我逐页朗读艾琳的日记,福尔摩斯则在他的笔记本上飞快地记录着——不是逐字抄录,而是用一种只有他自己看得懂的速记符号,偶尔他会让我停下来,将某一段落重读一遍。
“十月十二日——‘当他握住我的手时,我感到了一种难以言喻的寒意’。请重读这一段。”
我照做了。他在笔记本上画了一个符号,然后示意我继续。
“十一月三日——‘他的眼睛很小,但极其明亮,说起话来像一把不断收紧的钳子’。停。”他快速在笔记本上写了几笔,“韦尔霍文斯基。这个人负责宣布勘探进展,这意味着他在‘极光会’内部至少担任某种类似于秘书或联络官的角色。他不是核心,但他知道所有核心成员的名字。”
“十一月十六日的日记被涂掉了一整段,”我提醒他,“墨迹太浓,完全无法辨认原来的内容。”
“让我看看。”
我将日记递过去。福尔摩斯将纸页举到灯前,从不同角度观察被涂掉的段落,然后摇了摇头。
“用的是碳素墨水,完全覆盖了原始字迹。不过——”他忽然眯起眼睛,从行李箱中取出一面小型的放大镜,对准纸页边缘一处墨迹较浅的地方仔细观察了片刻,“最后一句的末尾,有一个词没有被完全覆盖。你看这里——‘上帝’。她在这一段的结尾呼唤了上帝。”